ajagunna

I discuss Nigeria and the world at large because I strongly believe MyOpinionCounts!

Category: Culture(al) Marketplace C(al)M

SundayStarter: Olabisi Ajala: Myths, Memory(-ies) and An African Abroad

Human memory is a limited medium of record preservation; put differently, the human memory pushes to the subconscious events/matters that are not immediately usable for many reasons, one of them being to “create space” to record newer materials. She does this to avoid overstretching, thus limiting the effect of wear and tear, which set in as we age. Imagine if an individual would have to daily “remember” all events (s)he has ever witnessed starting from birth! Aware of this limitation, we constantly backup our memory(-ies) in many ways imaginable. Discoveries of human records in anthropology confirm human ingenuity in record keeping.

Like music, the written word is one of such invented memory backup/refresher. The word-of-mouth is another relevant medium of backing-up human memory in this regard. Parents tell their children and the children tell their children to tell their children’s children so that they may not forget (completely). Talking about Mr. Ajala, I believe we memory-ed him mainly via these media, namely, song (music), oral history/narrative (word-of-mouth) and the written word (book).

The accuracy or truthfulness of recorded events can be tasking to establish, particularly with the oral medium. This does not mean songs and books are more reliable. I emphasized the oral medium because of its permanently liquid/floating state, i.e. hanging in the air to be narrative-ly plucked when needed. The error margin can be high. The reason for the difficulty is, word(s) of mouth, passed from A to B, then B to C, except recorded in a different medium other than the mouth, can hardly be accurately relayed. A Yoruba proverb confirms this:

“Oro atenudenu, ti o ba din, a le” “An oral situation-report from A to B to be relayed to C is overtime always incompete, it is either reduced in content or exaggerated.”

The awareness of the possibility of inaccuracy is good. We know we have to doubly fact-check (recorded) materials for accuracy, correctness and truth. There are many oral versions of happenings while Mr. Ajala’s traveled the world. I need not remind that many of them were peppered and spiced according to the teller’s taste. Take for instance the version I heard when I was a child:

Mr. Ajala was a Yoruba man, very rich businessman. He was world-famous and traveled the length and breadth of the earth. Every country he visited he married a wife who gave him a child. All these women never knew of their husband’s past so they willfully loved, married and catered for him. They bore him children because they loved him. Mr. Ajala met his Waterloo in India. His trip to India was to be executed accordingly, but the woman he married in India had a power far too powerful than Mr. Ajala. With her witchcraft she found out her husband was a real cheat. She killed him.

Beyond the fact that Mr. Ajala traveled to India, nothing in the account could be farther from the truth. I suspect this version must have originated from a source who read Mr. Ajala’s book or only the first few pages. Aware that the book started with a chapter on his visit to India, the rest was easily garnered from fantasy. We need to commend this version. At least it did not dismiss Mr. Ajala’s adventure as a mere fairy-tale.

Chief Ebenezer Obey attempted to backup human memory as regards Mr. Ajala. Below are those popular song-lines that preserve the adventure of this unique Nigerian:

You have traveled allover the world

Ajala traveled allover the world

Ajala traveled, Ajala traveled

Ajala traveled allover the world

When Chief Ebenezer Obey waxed this song, it was an attempt at sing-praising a worthy socialite into national conscience. The song-lines did not go beyond telling us the character traveled around the world, since it was not waxed mainly to sing-praise this character alone, probably more would have been said of his adventures. However, the little was absolutely enough to impress him in our memory.

Mr. Ajala is dead. Many who knew or heard of him might have long forgotten this uncommon Nigerian, but whenever those song-lines are heard, hummed or played, the exploits of a great man are brought to consciousness and consequently celebrated. For the human memory, that Ah! and Oh! moment would come back. In that instant, the individual is pressed to tell again what he knew of Mr. Ajala and his adventures around the world.

No exaggeration, going by events related in Mr. Ajala’s book, he would fit the Yoruba character of valor whose achievements are great and excellently so, to think of such as one (wo)man would be out-of-place. So (s)he is respectfully addressed as seven-(wo)man. Remember, seven represents perfection. No doubt, Mr.Ajala’s achievement made him a world-citizen extraordinaire.

Already in Mr. Ajala’s time, he was becoming a phenomenon; he was a star. His contemporaries saw it, and his legendary status was already being celebrated while he was with them. Here an excerpt from Mr. Ajala’s book:

Well, then, sir, you must be Mr. Ajala from Nigeria. My name is Mustapha Saliu Lawal. I came from Lagos, Nigeria. My friends who met you yesterday told me about you. I have read alot about you in the Nigerian papers before I came to Russia, and one of your brothers, now in London, is a very good friend of now. I am now downstairs with two other Nigerian friends of mine. (Page 81, Olabisi Ajala, An African Abroad)

Israel’s Foreign Secretary, Mrs. Meir was quick to recognize him and his work. She granted him an interview. Hear the introductory part of Mr. Ajala’s account:

Shalom, Mr. Ajala (…) I was quick to repeat her word of greeting. Shalom, your Excellency. You will hardly appreciate how deeply grateful I am to you for allowing me into Israel after causing you and your officials so much headache. (…) It’s not often we have this kind of trouble, your bravery impressed us. We thought we should crown it. (…) Israel is as much your home as Nigeria. (Page 152, Olabisi Ajala, An African Abroad)

To many, who were already of age in the 1960s when Mr. Ajala traveled the world, he was the best synonym for globetrotting. Unfortunately, over the years, his adventure became something of a faraway “non-existent” myth. Many children born around late 1950s and early 1960s when he globe-trotted did even know Mr. Ajala wrote a book. Now, if that be so, then we can safely conclude that in the memory of millions of Nigerians born in the 1980’s and below Mr. Ajala was simply another “confirmed” Ijapa-story, i.e. a fairy-tale. I need not remind us that fairy-tales are beautifully created fictions weaved around wonderful human fantasies.

Yoruba language is a tonal language. A word may bear in it many meaning depending on pronunciation. This sense is figuratively transported/reflected for example in the categorization of apology. We say “Pele lako, o labo”. An apology can be “male”- insincerely offered or “female”- heartfelt/sincere. Same is applicable to pejoratives passed off as commendation or simply expressed to scorn. Sometimes, it can be outright ridicule. Lets take a look at some of these (pejorative) expressions coined in relation to Mr. Ajala’s adventure:

(1) “Lai kii se Ajala!” “But you are not Mr. Ajala!” (2) “Ajala ni!” “(S)he is Mr. Ajala!” (3) “O fe di Ajala ni.” “(S)he wants to become Mr. Ajala.” (4) “O n bimo kiri bi Ajala.” “(S)he makes babies everywhere like Mr. Ajala”

I understand the danger of hasty generalization in this regard and I am aware context matters, but the truth is, many times these expressions are used, they are contextually used to joke or chide the individual concerned. There are questions to ask: (1) Why is Mr. Ajala’s name often used in connection to negative comparison? (2) Why do these expressions carry in them implicit admonitions to shun the Mr. Ajala’s type of adventure? (3) How and why did we let this happen?

The answer(s) is/are definitely multifarious, but not untraceable to our perception of indigenous memory, be it communicative, collective or cultural. Simply put, we tend to look our own achievements with scorn, so much so that we are quick to single out or project only the dirty or bad sides/images/figures of these achievements. We sometimes go as far as “creating” a badness for the achievement if we could not originally find one. Mr. Ajala’s character/image, I suppose, was a victim of negative narratives, which overtime the seem to be the overarching/prevalent narratives as reflected in the pejoratives.

I started reading Mr. Ajala’s own account of his travelogue with mixed feeling. One was that of excitement. Finally, I could read a personal narrative of this legendary figure. Another is, as I turned the pages, I realized my memory of this figure was coming back to me, one after the other; I read with prejudice. I had to consciously shut them out to read him objectively.

This is at the beginning of Mr Ajala’s book:

It is quite safe to say the worst and the best about India and Indians. Without being biased or unduly critical, one can identify Indians as appallingly ignorant savages, yet they belong to the most highly cultured and literary societies in the world. One can further describe India as the most hideous and, at the same time, the most colourfully fascinating of countries- in brief, every possible antonym may be used to classify and dissect this part of the world, and none will be far from the truth. (Page 19, Olabisi Ajala, An African Abroad)

Throughout the book, I came across contradictory, yet seemingly true comparisons like these in many of Mr. Ajala’s accounts and observations of the peoples, places and countries he visited. He was modest and careful not to stamp his observation as the singularly valid opinion about these peoples, places and countries. He made clear these are his personal observations and perception of the matter. One could not but have the feeling he was telling the truth. Besides, why doubt him since many of these accounts can be fact-checked.

Like his account on India, Mr. Ajala was sincerely detailed, almost to a fault, in his encounters with everyday life in the places and of the peoples he visited. Lets return to his account on India again to establish this:

With the exception of the Prime Minister, Jawaharl Nehru(..), most of the Indian people I met(…) were snobbish and intolerant, with detestable and annoying habits. For example, you are startled out of a pleasant sleep at 5 a.m. by the sound of someone who appears to be vomiting and in obvious agony at the wash-basin. You get up, full of sympathy and ready to help, only to find someone cleaning his teeth and cheerfully clearing his throat with the most disgusting sounds. (Page 20, Olabisi Ajayi, An African Abroad).

Detailed account like this cut across the book. These down-to-earth descriptions of experiences and encounters about/with the inhabitants of these spaces are characteristics only of good and objective travelogues. One can experience life of the locals about places one is yet to visit and get a feeling of being in their midst even if the reader is in faraway Germany.

Mr. Ajala was not only interested in the living conditions and ways of life of the locals, he was keen on getting to know same about African students in the countries. Aware that racial discrimination of all color and shade were at its peak around the time he made his trips, he did not take words of assurance from government or diplomatic sources for bare coins, particularly on the living conditions of African students. In India he spoke with African students who relayed the hostility of Indian students to Blacks. In his rapport with African students in The Soviet Union, this was how he introduced his discussion with them:

Just before I came to Moscow I was reading in one of the African papers (…) a serialized article by one of three students, all of whom had to leave Russia because they were being discriminated against, taught the workings of communism and insulted when in the company of their girlfriends. The same African who wrote these articles stated that he was often publicly attacked and beaten up by young Russian hoodlums. (Pages 82 and 83, Olabisi Ajala, An African Abroad)

This introduction was provocative, no doubt. Apparently, Mr. Ajala chose to introduce his chat this way to get as much details as possible from students who were confronted with daily-living in a country that is anything but black or colored. The responses of and account of daily-life recounted by the three students resulted in a lightly heated debate, which Mr. Ajala was sure to control so it did not degenerate into an all-shout-out-affair as it wont for Nigerians (Africans); a situation where all talked at the same time without hearing the other out. Reading in-between the lines, one sees that the students agreed African student life and the level of acceptance/warmness enjoyed could be better.

His interest in matters of race and discrimination was not limited to African students alone. His demand to be allowed to visit the Arab settlements in Israel was a pointer to Mr. Ajala’s keen interest in seeing an improvement in the extremely poor living conditions of these people. The Australians he met and spoke with were not spared questions about the unimaginable persecutions being suffered by the Aborigines of the land. Mr. Ajala wanted not only answers, he seemed to be appealing to the moral sense and humanity of the persecutor and the powerful to let be of evil. We are all god’s children.

Another interesting parts in the book were Mr. Ajala’s accounts of his meetings with the Heads of States (King, President, Prime Minister) in some countries. One could not but feel that Mr. Ajala was a daredevil. He cared not even for his life to realize his goal of meeting them. I held my breath when he told of his near-death encounter to cross the No-Mans-Land into Israel from Jordan. Really, he was only lucky to escape with his skin unhurt.

Especially insightful was the account of “Drama in Meeting Khrushchev”. He could have been dead because he was shot at, but for sheer luck; fate indeed meant it well with Mr. Ajala. Mr. Khrushchev, undoubtedly the strongest man of Soviet politics, for once feared for his life. And he showed it. He was afraid and he was unable to hide his helplessness. So, a man so powerful as Mr. Khrushchev, who controlled with iron-fist the fate and lives of hundreds of millions was not immune to fear. If Mr. Ajala’s successful meeting with the Kremlin Chief achieved nothing, it at least confirmed that those who wield (political) power are just as human as anyone of us.

I will not forget to remember this: at first, I found it lightly difficult to read sentences without a pause. The reason, I found out very quickly, was the way the English sentences were constructed. They were correct Standard English, no doubt, but I realized I was not only reading a book about the past, I was practically being transfigured into the past via the English diction and sentence construction style employed in the book. All in all, Mr. Ajala’s political travelogue and partly autobiography is a good read. I strongly recommend it.

WeekendStarter by Oladimeji Abiola: Felebrating the Enigmatic Fela

Mr Abiola Oladimeji is a scholar resident in Germany and guestblogs for AhjotNaija

Mr Abiola Oladimeji is a scholar resident in Germany and guestblogs for AhjotNaija

Sent to the UK in the 1950s to study medicine, Fela Anikulapo Kuti opted for music. He was a non-conformist. He spoke against bad government and infringement of human rights. This made him the man of the people. To the ruling elite and the clergy, he was an irresponsible fella.

In his song Shuffering and Shmiling, Fela denounced the exploitation of the masses by religious leaders. This assertion is valid. Thus, he was generally disliked by many Christians and Muslims. In 1989, his song Beast of no Nation criticized the composition of the UN Security Council. Each member of the Security Council has a veto-power that is is equal to 92 or more votes of non-permanent members.

The songs Look and laugh and Army Arrangement accused Chief Obasanjo of corruption and aiding bad leaders to power. Fela, aka Abami-Eda (Enigma), depicts contract awarding system of the Nigerian government and the non-realization of awarded projects. Fela faulted the judicial system too. He says,

go to court, na big big English. … Case of 1809 na him dem go bring to judge the case of 1980.

To him, language usage in courts was grandiloquent. He mocked the judicial tradition of using precedent in adjudication as archaic.

Due to his anti-elitist stance, Fela, alias Omo-Iya-aje (Son-of-a-Witch) chose Pidgin English to transport his songs. He wanted the man on the street to understand his music.

To be critical, Fela was too Afrocentric about certain issues. He supported any anti-imperialist African leaders, good or bad. Idia Amin of Uganda, a nepotistic,  corrupt and brute-dictator was Fela’s hero. He was apparently carried away by the struggle against imperialism, he ignored criticizing African despot so long they shared his anti-imperialist views.

Abami Eda experienced racism in its ugliest form when he studied in the UK. This explains his strict Afrocentrism. I celebrate virtuously Fela’s activism and deep appreciation of African cultural values. I subscribe to his emphasis on  the African origin of ancient civilization and the use of traditional medicine.

Fela could be as strange as unpredictable. He pulled out of a deal with Motown, an American Record Company. He said, Motown sounded “Mo ta ohun, the Yoruba translation of I sold my voice. To him, the word Faculty bred cultism on Nigerian campuses.

These utterances are unbelievable but true. Prof. Sola Olorunyomi, a Fela expert confirmed them in his book. Wole Soyinka’s Memoir You must set forth at Dawn confirmed Fela’s view of himself as a reincarnated Egyptian God.

Actually, upon his death, the people deified Fela; he became an Orisa (a deity). Lagbaja’s tribute song to Fela pointed to this, Abami ti di Orisa, i.e. the Enigma finally became a Deity.

Abami-Eda was certainly a hero, celebrated till today. This piece is written in the spirit of the ongoing annual Felabration to celebrate his life and works. As we felabrate, there is a lesson to learn. Criticism of foreign oppressors must not exclude homegrown oppressors.

Some vulgar Afrocentric rants on the social media feel Europeans have no right to criticize anomalies in African society. I disagree. If the criticism is factual, ridiculous updates on social media in defense is unnecessary. Prof. Niyi Osundare described such defense as newsance (nuisance).

Videos of hungry children in Western media are not fabricated. We need not be annoyed they are shown. Many in Africa need help. Arguments abound that such videos portray Africa in bad light and/or used to justify further interventions in Africa. However, many Africans still benefit from the awareness created by these media reports.

The love for African culture becomes problematic when one denies the lapses in African societies because Non-Africans pointed to these ugly sides. Afrocentrism can never be a response to Eurocentrism or any other ethnocentrism. It distorts reality. We should rather put the VIP Vagabonds in Power, Fela’s reference for bad African leaders,  on their toes.

If you still don’t know Fela, the words of Harald Sun might help: Imagine Che Guevara and Bob Marley rolled into one person and you get a sense of the Nigerian musician and activist Fela Anikulapo Kuti.

A Phenomenal Ajibola Adeoya (Dr. Jeeebz)

Ajibola Adeoya (Dr. Jeebz)

Ajibola Adeoya (Dr. Jeebz)

Ajibola Adeoya (Dr. Jeebz) is one beautiful singer; a lover of good music would fall for his lyrics immediately; all that is needed to get hooked to the goodly loaded song is to simply listen. One good characteristic of an excellent song is this: every single word counts! Dr. Jeebz achieved this unique feature in his latest piece.

Titled *Ife Yen*, a sequel to Oro (another beautiful musical piece) confirms my opinion of Dr Jeebz as a first-class lyricist, singer and soul-knower. The song has a mellow flow, which comes through effortlessly. There is an originality to it that makes the song really cool. Every item blended therein seems to gel so well, thereby creating an appropriate atmosphere to wing the message over to the receiver/listener.

The lyrics blend so well with the beat, combined with the right vocal force, which is best described in the superlatives, brings the unique message of the song to bear. The effect is simply therapeutic; a good food for the soul. Really, the song has a soft effect. It brings to the fore a feeling that magically thrills the soul. With this musical piece, Dr. Jeebz successfully established himself as a force that is truly arrived to enrich and entertain knowers of good music.

Ife Yen is a lyrical ballad which samples elements of folk music, soul and African rhythms. It is delivered in an emotion laden voice. Dr. Jeebz tells a love story, he engages the listener throughout the duration of the song. There is hardly anyone who does not want love. This makes the song a good deal for all. The song is a balm for lovebirds. It can be very comforting for any soul in search of love. The lovesick would certainly found a connecting point in the song. I am very sure the God of Love is thankful for this beautiful piece from the phenomenal singer.

Dr. Jeebz is best looked at as an individually unique singer, which he is indeed. Listening to the song, he strikes as one potpourri of so many musical sides. Imagine a blend of voices as uniquely beautiful as those of Asa and a Dr. Victor Olaiya in an entity, combined with the lyrical excellence of a Tunji Oyelana; now insert this entity in a Tuface Idibia’s art of bringing out the musical best in any song, this time around soul-fully African. I believe Dr. Jeebz rightly fits this description with his latest musical piece.

AhjotNaija will feature shortly an interview with this phenomenal singer.

Ajibola Adeoya (Dr. Jeebz)

Ajibola Adeoya (Dr. Jeebz)

Happy listening here:

http://h-wing.net/dr-jeebz-ife-yen/

!Simply-Dunni-on-Spot !SiDoS: Palava-Series-1

Ms. Oladunni Talabi is a beautiful and wonderful addition to the AhjotNaija!BlogFamily. She is a Master student resident in Germany, young and very-full-of-life. She experiments with different forms of writing; this is one of them: Entertaining while strongly pushing for deep self-discovery/identification and cross-cultural dialogues among other interesting themes

Ms. Oladunni Talabi is a beautiful and wonderful addition to the AhjotNaija!BlogFamily. She is a Master student resident in Germany, young and very-full-of-life. She experiments with different forms of writing; this is one of them: Entertaining while strongly pushing for deep self-discovery/identification and cross-cultural dialogues among other interesting themes

Lookit me!!! Methink I’m becoming germanized ooo…! Or why should I get pissed because a guy knocked on my door without prior notice through email or whatever that he would come knocking! And that while I was sleeping like i-don’t-care in the afternoon. He wanted me to describe the heimleiter’s (housemaster) house.

Come to think of it, how did I sleep in Nigeria in noonday through the screams from my mum to get her something, which is right in front of her! Then she would be like *oh sorry you are sleeping, but still call again in five minutes thereafter!

And there would be my cousins too on the other hand doing their waka-abouts searching for God-knows-what like in a Gulder Ultimate Search (GUS) on my own side of the room.

By the way, having your own room doesn’t mean it’s yours. Anyway, I had MY OWN BED I could lay claim to. That was enough for me. I no be OLIVER TWIST who’s always asking for more..

There were mum’s spontaneous visitors too knocking on the door and you were expected to leave everything with immediate alacrity, including your *sleep* and attend to them till they leave! Who born you to do otherwise!

I must not forget to mention our dog barking for reasons best known to her. By the way, Yoruba-Nigerians believe dogs bark when they see evil spirits, witches and wizards flying to their afternoon-meeting. So our dog probably always see them flying because she never stopped barking. I wish I knew better, but since I am not a dog, how do I know.

The cocks who have decided to make your window an abode of worship-to-God would be busy making a call and finally the generator making its own kinda noise…

In these times, my patience was never stretched to its breaking point oooo… and oh, if you were pissed, or squeezed a fraction of your face or eyelid…. hehehehehe *smiles aloud*. Pity betide you! You would be making the greatest mistake of your life allowing mum see it on your face, as in you putting on a *poker-face*

If you’ve been wondering why I smile or laugh even when nothing is funny… now you know! The outcome of your *poker-face* is this: slaps that would make you see stars in broad-day light and you’d also feel like you are on a roller-coaster.

If she was not in the mood to dash you free slaps, then you were gonna have to stand for an hour while she tells you stories of all bad and disobedient children in the bible e.g. children of Eli. They ended up in Hell!

Come to think of it; I don’t know why my mum took a fancy to Eli’s children – Opheni and Phineas*Please confirm spelling in the bible and read the detailed story while you do*.

She talked to my brother about Samuel, David and the good children; and when it got to my turn; it was always these same people- Opheni and Phineas, the disobedient Eve who ate the apple, the proud Goliath who got killed by the dwarf David, Absalom who got hung on a tree by his hair!

In fact, I’m beginning to wonder if Absalom had such extremely strong and tough dreads because I still don’t understand how a tree carried someone up from the horse with his hair! I doubt this could happen with this slick oyinbo-hair o. Anyway, that is none of my business o jare! *just saying though while I go back to sleep*

Baba E Wi Hun Hun By Professor Pius Adesanmi

Prof. Pius Adesanmi dressed with a Baba-Awololwo-styled cap.

Prof. Pius Adesanmi dressed with a Baba-Awololwo-styled cap.

Baba E wi hun hun would be approaching his 100th birthday by now if he was still alive. My Dad, who passed on three years ago in his seventies, used to call him “boda”, a common Yoruba cultural honorific, possibly a domestication of the English, “brother”. Like my Dad, Baba E wi hun hun belongs in that generation of Spartan, colonial, missionary-trained teachers who were the very incarnation of Nigeria’s moral and ethical fabric from the fifties down to the very early eighties.

Surely, you remember this teacher if you are a Nigerian of a certain age. Do you remember his well-starched khaki shorts that reached down to his knees, stopping just where his long socks started their descent into his well-polished black shoes? Do you remember that those khaki shorts were pressed so hard with a charcoal iron that the edges – called “gator” in local parlance – almost cut like a razor blade?

Do you remember the starched short sleeve white shirt that he tucked in and his immaculate black tie? Do you remember his glistening black hair, about half the size of the African American Afro style? His wife combed it for him every morning, faithfully putting the obligatory “parting” either in the middle or on one side of his head, just before he went to the schoolyard for morning assembly. If you grew up in the village when Nigeria was Nigeria, you probably called him “tisa”.

The remnants of this generation of teachers, who toiled to build Nigeria alongside British District Officers, Irish Catholic priests, and Canadian missionaries of the Sudan Interior Mission, and later took over the moulding of an unimpeachable national ethos when the colonial oppressors departed, are the same people in their 70s, 80s, and 90s who now drop dead in pension queues all over Nigeria, tragic victims of a polity ruined and looted beyond repairs by younger generations of Nigerians they trained.

Before he passed on in 2007, my father used to stand in those horribly dehumanizing pension queues until I snapped and stopped him. I couldn’t take what Nigeria was doing to his dignity anymore. From the early 1960s when he made the mistake of quitting his comfortable perch in Dundee, Scotland, and returned home like other dreamers in his generation to build the newly-independent country, up until 1985, he had been “tisa” (teacher) and “pinrinsipa” (principal) to the generation of rulers that was now making him stand in those queues, exposing him to the elements in the evening of his life, especially that horrible sub-Saharan African tropical sun.

It is not easy to explain the pension queues in Nigeria to a Western audience such as we have here today. Fifty years after independence, that is how the giant of Africa has elected to treat those who forged and shaped her foundational ethos. Those of you who love to sunbathe in the summer, protecting your skin from the biting rays of the sun with all sorts of creams, should go and experience Nigeria between noon and 3 p.m. You will gain a firsthand understanding of what that country did to my father and Baba E wi hun hun in the last decade of their lives.

Baba E wi hun hun and my Dad were not asking for their share of Nigeria’s notoriously corrupt and putrescent national cake. They would never have wanted any part of that cake. You see, they belonged in a totally different moral and ethical order. Theirs is a generation that took the saying, “a teacher’s reward is in heaven”, too literally. All they wanted was what Nigeria owed them: their pension. The never got it till they died.

My father was luckier than his older friend and colleague, Baba E wi hun hun. My father has a son who – I’m sure you will allow me this immodesty – is not doing too badly as a University Professor in Canada, a son who could afford to tell the Nigerian government to go to hell and take care of his father through the kind offices of Western Union money transfer. If he can afford it, there are things a son must never allow Nigeria to do to his father: expose him to the elements in his 70s just because he is asking for his pension.

But my mom, also a retired school principal in her 70s, disagrees with me. She has other ideas about dignity. Dignity, for her, is not allowing Nigeria to get away with robbing her late husband, even if it means gathering my father’s papers every month and heading out to Lokoja, the state capital, to stand for hours on end in those horrible queues. We argue endlessly on the phone. I tell her to forget it. After all, I stopped Dad from going to the queue because it broke my heart to see him dehumanised by the generation he trained but mom won’t be deterred. Calmly and with as much dignity as Nigeria allows the oppressed to muster, she explains to me that she was my father’s wife for 49 years till death did them part, watched him mould and shape that country through the generations he trained as a teacher in Katsina, Kaduna, Minna, Kabba, Isanlu, and Egbe and would therefore never allow Nigeria to steal his entitlements.

Recently, the wicked rulers of Nigeria upped their game in the dehumanization of this generation of Nigerian seniors. I phoned my mom and she answered from Abuja, Nigeria’s capital city. What could she possibly be doing in Abuja?  Aren’t pension queues restricted to the state capitals anymore? Well, she got one of those terse government circulars (memo here in Canada). It was actually addressed to my father. Wait for this one: somebody somewhere was directed to invite my father to some ministry in Abuja to prove that he is dead so that his entitlements could be paid to his wife! Failure to come personally and prove that he is dead would of course lead to the forfeiture of his claims.

As we say in Nigeria: things dey happen! Pardon my use of “directed”. That is the language of government in Nigeria. Every government memo, every circular, starts with: “I am directed to inform you that…” That allows us the luxury of democracy without responsibility. If things don’t work, no problem, carry go. After all, you were directed by someone who was directed by someone who was directed by someone. One day, the president of Nigeria will forget himself and address a memo to his ministers saying: “I am directed…”

Let us leave one woman’s pitiful attempt to stop Nigeria from rubbishing the dignity of her husband three years after his death. Let us return to Baba E wi hun hun. Apart from being a church warden in our local Catholic parish and the scourge of kids who fell asleep during the homily of Father Léo Leblanc or Gérard Fournier, Baba E wi hun hun was one of the formidable teachers in the Catholic primary school system that was established throughout Lokoja Diocese in the 1950s and 1960s. The schools litter both sides of the Federal road from Kabba to Egbe. Isanlu, my home town, got two of those schools, one in the Ofin axis, the other in the Itedo Oba axis of the town. Both were called Saint Joseph’s. Government would later take over those schools in the 1970s and transfer them to the Oyi Local Schools Management Board (OLSMB).

Government takeover was a path to perdition for those schools. They would become part of the narrative of rust and decay that attended government takeover of Christian missionary schools all over Nigeria. My parents withdrew me from the public primary school system after only one year and enrolled me in the elitist nursery and primary school system run by Spiritan Catholic priests from France and Québec – the origins of my acquisition of the French language and acculturation into the civilization it carries. I was privileged to be a pupil of Baba E wi hun hun for one year before my parents enforced my pilgrimage to the upper middleclass elitism of the nursery and primary school system of those days.

His acquisition of the sobriquet, Baba E wi hun hun, is itself a study in the sociology of aliases and onomastics in rural Nigeria. A very broad range of traditional occupations provided ready-made sobriquets that often replaced the real names of many a matriarch or patriarch in the village. My world growing up in Isanlu was one in which I had to prostrate to say good morning to Baba Elemu (the palm wine tapper), Baba Olode (the hunter), Baba Alagbede (the blacksmith), Baba Oni gan gan (the gangan drummer), Iya oni resi (the rice seller), Iya Abiye (the midwife), Iya oni diri (the hair dresser).

Sometimes, the sobriquets came from the verbal artistry of the named. Is there a refrain that a patriarch or matriarch repeats often in situations of verbal fioritura? That refrain could end up replacing his or her real name for the villagers. For instance, there was a palm wine tapper in the village called Baba oro rinda. I never got to know his real name. Legend has it that he was so proud of the quality of his palm wine that whenever consumers of his white froth praised him, he would exclaim in his Yagba West dialectal variant of Yoruba: “oro rinda”! Standard Yoruba would have this as: “oro ni mo nda” – I tap the best palmwine! Luckily, you have all read Things Fall Apart and I shouldn’t have to explain the atmospherics of palm wine consumption in my part of the world.

It was such verbal artistry that got Baba E wi hun hun his own nickname. The future that Baba E wi hun hun and his peers all over Nigeria envisaged as they toiled in our primary and secondary schools after independence was that of a nation that was going to become the sum total of the values they were instilling in the pupils. In each pupil, they sought to build what the American historian, William Bouwsma, calls the “model of the educated man” – a psychic and sentient being socialized into an elevated sense of personal and collective honour, civic responsibility, professional competence, self respect, honesty, and integrity. Their approach to training and making us ready for the future they dreamed for Nigeria was a methodological mosaic that combined strict Christian morality with unimpeachable indigenous values. They lived what they preached. They did not spare the rod.

Baba E wi hun hun started our day at morning assembly with lofty speeches delivered in the tonalities and cadences of Yoruba verbal art forms. He loved the engagement of antiphonal call and response that is characteristic of traditional story telling sessions or the Catholic responsorial psalm. While other teachers preferred “yes sah” and “yes ma” as responses to instructions, Baba E wi hun hun taught us every morning about honesty, integrity, hard work, and dignity in lyrical declamations in which he required us to utter the refrain “hun hun” after his every sentence. It was his way of ensuring our participation and undivided attention. It was his own peculiar way of ascertaining that his message was sinking into our consciousness. For the Yoruba expression, “e ma wi hun hun”, literally means: utter hun hun in response to my proclamations.

Generations of Isanlu kids chorused hun hun during morning assembly to Baba E wi hun hun’s mandate that we should aspire to build a Nigeria ensconced in the values that he and his ilk were teaching us. The shape and condition of Nigeria at fifty` is, of course, evidence that these colonial teachers, who laboured all over the country, had cast pearls before swine. The generations that they trained, those fellows in their forties, fifties, and sixties, who are making such a thorough mess of Nigeria today, are not just content with betraying the dreams of Baba E wi hun hun. They are doing it in the most profligate manner possible. The labour of our heroes past… hun hun.

Because of the nature of the man who runs the show at the Nigerian High Commission here in Ottawa, we have been asked to assemble today and celebrate Nigeria at fifty purely as a feast of ideas, a meeting of minds, a bazaar of critical faculties, and occasion for red-eyed sobriety and head-bowing. I wish I could say the same for his hedonistic bosses in Abuja. I am not going to tell you how much they are spending on this independence anniversary. Even by Canadian standards, you will faint. I am not going to tell you that the President of Nigeria has a harem of nine presidential jets. I am not going to tell you that the President of Nigeria considers it a crime against humanity for him to travel even to the toilet with less than two jumbo jet loads of accompanying aides. I am not going to tell you that his wife travels with a “luggage officer” tucked somewhere in her Kilimanjaro of aides. The labour of our heroes past… hun hun.

I am not going to tell you that the President of Nigeria is a teacher who doesn’t seem to understand that all over that country, the teachers who taught his generation and established the ethos that should have guided us in the last fifty years are dropping dead in pension queues on his watch. I am not going to tell you that I suspect that the wicked generation now in charge of Nigeria are deliberately punishing those who have refused to die in the generation of Baba E wi hun hun. For it doesn’t make sense for a nation to entertain the world with the spectacle of the foundational generation of teachers dying in pension queues. Every one of those colonial teachers still alive is a living indictment on the looters. In those sunken eyes, the looters see evidence of the dreams they betrayed and the expectations they never lived up to. The labour of our heroes past… hun hun.

The labour of our heroes past… shall never be in vain… another old teacher drops dead in a pension queue somewhere in Nigeria before you get to the end of that song. To serve with heart and might… and they drop dead in Aiyetoro Gbede, Mopa, Ponyan, Isanlu, Ejiba, Odo Ere, and Egbe. One nation bound in… in… another teacher drops dead, his gratuity stolen by government officials. It is an insult to the labour of my father, Baba E wi hun hun, and all those colonial teachers that Nigeria is punishing as I speak for this anthem to be blared whenever Goodluck Jonathan steps into a room. The labour of our heroes past… does he even know the meaning of those words? Our corrupt state governors step into a room and that song is also blared. That is an insult. The labour of our heroes past… hun hun.

After October 1, 2010, the fumes of wine and the bacchanals will clear from the eyes of our oppressors in Abuja. They will prepare the presidential jets and the protocol officers and the luggage officers in readiness for the next jamboree trip abroad. My mother will dutifully prepare my father’s documents and travel to Lokoja or Abuja. Some government official in his forties or fifties, high on his daily dosage of bigmanism, will keep that seventy-two year old woman standing in the sun yet again. Her grey hair glinting and roasting in that sun, the wrinkles on her forehead, the ache in her knees as they threaten to give, and that tear drop, always a single tear drop whenever my mother is defeated in ways patented only by Nigeria to defeat a citizen, are, for me, the signposts to the next fifty years in the life of Goodluck Jonathan’s Nigeria.

Hun Hun…

Tanimomo’s Piece of Mind (TPoM): Advocacy for Nigerian English (Tiwantiwa)!

Mr. Tanimomo is a scholar resident in Germany. He guest-blogs on http://www.ahjotnaija.wordpress.com He is author of the popular bi-weekly: Tanimomo’s Piece of Mind (TPoM).

You cannot expunge your language from your culture and by extension your identity. Words possess the meaning we ascribe them and who we are helps us give meaning to words.

I bear no grudge against the English Language. However, I dislike the pretence the language assumes; for example the Queens English is never wrong. Only speakers in the post-colonial countries can be wrong! The language changes according to the culture of the Brits. Consequently, the Anglophone keeps adjusting all along like train-waggons attached to the locomotive engine. So we grapple with what they call pronunciation and grammar problems. I have however realized that pronunciation problems like languages are constructs too. A few examples will suffice.

My grandmother pronounces the number 7 as seh-bin; a pronunciation that will earn her the tag of a semi-literate. Interestingly, Germans pronounce the same number almost in the manner just that theirs begin with sie and not seh. No one dares call them semi-literates as a result of the non-alignment of their pronunciation to English pronunciation rules. They have their own rules and culture which are products of history, fantasy, culture and experiences.

Another example is the French way of pronouncing tomato. To the French, it is tomate. This pronunciation is close to the prononciation by Yoruba speakers of the English language. We call it: tomati. Some pronounce tomat depending on which part the Yoruba speaker comes from. So if the British and American speakers of the English language evolve and alter several pronunciations for their convenience, what stops the Yoruba speaker of the English language from doing same?

In trying to convince me to see reasons to speak the ‘proper’ English, a friend argued that for every invention, the manufacturer’s manual should be followed. To me, that argument is not valid on two grounds: Firstly, Inventions are made with the cultural atmosphere of its target society in mind. The car manufacturer Toyota does not send left-hand drive vehicles to the UK or South Africa. Secondly, inventions are products of inventions. My knowledge of the Sciences betrays me here but I am aware of the fact that inventions by Einstein, Editon, Newton and other scientists inspired other inventions. Here is an example: The invention of smartphones are not unconnected from the existence of electricity. The world started with Abacuss. now there are modern and faster computer products. Inventions need be altered to suit the times.

Some have also argued that it is easier to understand each other when there are universal rules of usage. I do not subscribe to this argument. If comprehensibility is the premise for this argument, then the argument may also be flawed. Homi Bhabha, Prof Soyinka, Gayatri Spivak are some of the best post-colonial users of the English language but they are not easily comprehensible to the ordinary man. In fact Spivak has been accused of using inaccessible euphemism and academic jargon to avoid comprehensibility.

Furthermore a constraint to this universal rule of language usage is the question of who cares for the minority in the vast sea of the major Englishes? I like food and it pains me that any time I have to write Fufu and Egusi (Yoruba/African food) etc, the words are signaled as incorrect. Thus, I have to italicize them.

And the simplest reason I have heard for keeping the Queens English is this: It is more intelligible than our languages. In protest, I point out severally that ‘the response you are welcome is the weirdest I have ever heard to thank you.

By the way, I have learnt not to trust a language that says a slim person is skinny. Skinny should refer to a person with (a lot of) skin: So skinny should mean fat or something close to that if the English language was so intelligible. In the same light, how can inflammable be synonymous to flammable? Does the prefix, in- not negate?

Also, we may have to interrogate why the middle of the ocean is called sea , as in high-sea. Take a look at this too: Why should the earliest part of the morning be called night as in –midnight– in an intelligible language?

Beyond this, there is a pertinent question: What happens to words in the English language that have assumed different meaning in usage in the commonwealth countries like Nigeria? Here are some examples: A word like tribe and a sentence like I am coming do not have the same meaning as they do in the English language of the UK.

In addition, concepts in our native languages are at the risk of extinction if we keep up with the Queens-English-only-mentality. This is my proposition: Words that can only be translated loosely into English such as Alakoba, Olofofo, Ekule, Eleda among others should all be incorporated into the suppositional Nigerian English.

On a final note, let me remind of my submission at the start of this piece of mind: A language is a construct; it is an invention and it is dynamic. Therefore, it can be dynamically de-constructed and re-invented. So let the discourse begin. I strongly believe, we can all find our voice and put it into even better use by the tool of the language speak.

Caribbean Self, African Selfie by Professor Pius Adesanmi

Prof. Pius Adesanmi dressed with a Baba-Awololwo-styled cap.

Prof. Pius Adesanmi dressed with a Baba-Awololwo-styled cap.

(Keynote lecture delivered at the inauguration of Connections Week of the Caribbean and African Association of the University of British Columbia, Vancouver, Canada, March 10, 2014)

I bring you warm greetings from Accra, Ghana, where I am currently based. I understand that winter has been particularly brutal this year. You could use some of the warmth I brought from Africa in my hand luggage. I am told by the organizers of this event – to whom I owe immense debts of gratitude for inviting me to deliver this keynote lecture – that “loud and proud” is the theme of your Caribbean-Africa Connections week this year. In other words, the Caribbean and African Association of the University of British Columbia has decided to scream the cultures of Africa and the Caribbean from the rooftops this week. You want to proudly highlight what connects Africa and the Caribbean in the arena of culture – and in defiance of the Atlantic Ocean. You want to inscribe your so-called otherness loudly and proudly on this beautiful campus of UBC. When I thought about your theme on receiving the invitation for this lecture, it evoked a sense of drama. How do you proclaim Caribbean and African connections “loud and proud” without being dramatic? I have therefore taken the unusual route of plotting this lecture as a one act play in five scenes. At any rate, on my way here from Accra, I did get into some drama in London…

ACT ONE, SCENE ONE

Date: March 6, 2014. Location: Terminal Three, London Heathrow airport. Mission: awaiting an Air Canada connecting flight to Ottawa en route Vancouver for this lecture. I was coming from back to back keynote lectures in Johannesburg, Pretoria, Accra, and Lagos. Although I was jetlagged and tired, I already had a draft of this lecture in the bag. Nevertheless, there was something I wasn’t quite satisfied about. I was trying to look at the Caribbean-African thing beyond the routine of memory. Must the ties that bind always be about memory? I wasn’t sure that what I had in the first draft had satisfactorily answered that question. I had seven hours to kill at Heathrow. I decided to shell out sixty pounds to rent a room and shower cubicle for three hours in one of the “capitalist” lounges of the airport. I needed that space and time to continue my reflection on what lies – or what ought to lie – beyond the horizon of memory-making and memory-reliving whenever Africa and the Caribbean actuate a handshake across the Atlantic.

In essence, I did not need anything or anybody to remind me of how memory ties the Caribbean and other parts of the black Diaspora to Africa. I wanted to move conceptually beyond that paradigm. As I moved wearily through the familiar mass of fatigued bodies dragging a cornucopia of hand luggage through the malls of Heathrow, making my way to the F Lounge, I bumped into just the one thing I wanted to avoid: memory. It came in the exact body shape, height, skin tone, facial features, and even dressing style of Professor Ato Quayson. I am sure you all know Professor Quayson? If you don’t know him, you have a very urgent problem that only google can help you resolve.

In the engaging business of theorizing Africa and her diaspora in academe, Professor Quayson has been one of my formidable mentors in the last decade and a half. I had not seen him since the African Literature Association’s meeting in Dallas in 2012. I’d been to his University of Toronto base to deliver lectures on occasion but he’d always been out of town. And there he was before me, like an apparition, in a crowded airport lounge in London. I screamed and grabbed him in a hug that certainly wasn’t a bear hug. Loads of back patting. Deft feet movement and shuffling that you could call some kind of esoteric dance. Strings of jazzed up sentences delivered in a mishmash of English, Pidgin, and West African slang intrusions. These happened in seconds.

In other words, I was performing, right there in the open in London, an unscripted and impromptu reunion ritual which I somehow expected Ato Quayson or any other African brother to connect with and respond to appropriately. “I’m not Ato”, screamed the bemused figure in my arms, struggling to set himself free from my black hug while laughing in bemused acknowledgement of the accompanying semi-dance rituals. Remember, all this was happening within seconds, a succession of quick-paced actions and events. I realized to my utter embarrassment that I had grabbed the wrong man! The guy I grabbed and held in such a warm embrace was not Ato Quayson, just his Siamese look-alike!

I was going to start apologizing profusely when my “victim”, very friendly but obviously relieved to be released from my grip, assured me that no apology was necessary. In fact, he was very intrigued by my enactments of recognition and the effusive ritual of warmth I enacted when I thought he was Ato Quayson. According to him, everything about that instinctive, unplanned, impromptu but ritualized performance was also native to him. He would have done exactly the same thing in my shoes, he reassured me.

“And where are you from?” I asked. “Trinidad”, came his swift response. At this point, ladies and gentlemen, I knew I had to offer the brother a beer. I mean, here was my Nigerian self thinking it was engaging Ato Quayson’s Ghanaian self in ritualized modes of African warmth and connection only for those cultural enactments to be claimed by a Trinidadian also seeing himself, his people, his culture, his story, and his memory in those moves. On my way to an airport lounge to think beyond culture and memory in terms of how best to reconceptualize African and Caribbean modes of engagement, culture and memory beckon, saying, “Ogbeni Pius, we’re not done yet!”

ACT ONE, SCENE TWO

Maybe I should have known that memory and culture wouldn’t lend themselves to the easy glossing over I was going to do at that airport lounge before I received a Trinidadian jolt of reality. After all, another place, another time, memory and culture had served me notice of their power of persistence in any evocation of the linkages between the Caribbean and Africa. That other place is none other than this lovely city of Vancouver in this beautiful Canadian province of British Columbia. That other time was the 1990s when I pursued my doctoral degree right here in this very University.

padesanmi_large-carleton-uBack in those hectic days of doctoral work, some of us needed the occasional escape from the cast of French poststructuralist thinkers who, in the hands of North American academics, had turned postcolonial and postmodernist theory into an obscurantist terror machine. In a good week, your migraine was limited to struggling to blend the impenetrable prose of Judith Butler, Gayatri Spivak, and Homi Bhabha into a deconstructive paradigm for the novels and cultures of Africa and the Caribbean. In a bad week, you had to add Jacques Lacan, Louis Althusser, Michel Foucault, Jean Baudrillard, Jacques Derrida, Julia Kristeva, Helene Cixous, Luce Irigaray and so many other usual and unusual French suspects to that mix.

To reinforce that overdose of high theory, you were required on occasion to rent a few names from the Frankfurt school of theory. You completed this theoretical cocktail, which left African and Caribbean novels struggling for oxygen, with Antonio Gramsci and a necessary throwback at Karl Marx. In preparing one’s theoretical paradigm for African and Caribbean fiction, one often felt like Getafix the druid preparing the magic potion for Asterix and Obelix. We threw so many names into the pot of that theoretical magic potion. Trust me, ladies and gentlemen, when you have spent a week trying to foist Foucault’s power/knowledge combo on Chinua Achebe and Mariama Ba or attempting a Derridean deconstruction of Edwige Danticat and Patrick Chamoiseau via différance-speak, you needed to unwind desperately. Ah, the good old days of graduate school!

For those of us in the African and Caribbean communities, unwinding twice a week happened ritually in one watering hole: the Anza Club, close to Main and Broadway here in Vancouver. That night club was not just the place where we went to booze and do all the wild and unmentionable things that students do in their riotous twenties, just before other realities of life set in, it was also for us some sort of pilgrimage to a location of culture and memory. The Anza was the only night club in Vancouver at the time dedicated to African and Caribbean music. We went there to swing to reggae, calypso, zouk, soukouss, makossa, and soca. We went there to subject our waists to rhythms of high life, afrobeat, juju, and the kora and balafon offerings of the sub-Saharan African sahel.

Whatever we danced to, the cut was in how we all danced and what we all recognized. Recognition of source and of origins. When the Caribbean students danced, we, their African cousins, would marvel in recognition of rhythms, styles, and movements that took us all the way back to our respective villages in Africa. And when we, Africans, danced, our Caribbean folks remembered. They just remembered. Like the Trinidadian reacting to my reunion rituals at Heathrow, Caribbean students of my day at UBC watched us, Africans, dance at the Anza club and remembered their respective homes in the black Atlantic. “Ah, we have this dance in Saint Lucia!”, you would hear somebody exclaim if I was enacting variations on the “elele kure” shoulder dance of the Okun people in Kogi state, Nigeria.

Whether it’s in the passenger mall of an international airport or on the dance floor of a Vancouver night club, the Africa-Caribbean nexus, spelt out in terms of encounters between continental Africans and their cousins in the Black Atlantic, has spawned imaginaries of the self rooted in memory and culture since the historical moment of separation. If you are from the continent, you frame narratives of source-culturehood around these issues. If you belong in the black diaspora, you weave imaginaries of cultural survivorhood around the same issues. What lived, what survived, and how you produced newness from the old become, for you, the loom of identity-making in the present. But, mostly, you remember in order to re-member.

ACT ONE, SCENE THREE

The literature and discourses of both sides are rich in constructions of the self rooted in the politics and memory of remembering. For the Caribbean self, return narratives are crucial to the architecture of remembering and re-membering. The business of remembering and re-membering sometimes involves, among other gestures of reconnection, symbolic voyages to Africa to visit the sites of memory. Those voyages to the Atlantic slave coast of Africa, those emotional narratives about returnee sons and daughters breaking down in tears in Gorée, Elmina, Cape Coast, and Badagry, are all part of a multilayered ritual of reconnection. For the Caribbean self and other black diasporic selves, the return narrative, especially its 20th century enactments, was one way of trying to answer the query in Countee Cullen’s famous poem, “Heritage”. The poem speaks for itself and we need not remind ourselves more than its first stanza here:

What is Africa to me:

Copper sun or scarlet sea,

Jungle star or jungle track,

Strong bronzed men, or regal black

Women from whose loins I sprang

When the birds of Eden sang?

One three centuries removed

From the scenes his fathers loved,

Spicy grove, cinnamon tree,

What is Africa to me?

Not all return narratives romanticize Africa like Countee Cullen and our friends in the Negritude movement did. Some, like Henry Louis Gates, belong in the dirty linen school of return narratives. They return to Africa to see the faces of the descendants of the greedy ancestors who sold them to slavery. Their problem is not with the white slaver but with my ancestors who sold their ancestors. One model of return narratives romanticizes Africa and demands reparations from the descendants of the white slaver, another criminalizes Africa and demands an apology from me for the sins of my ancestors who sold their ancestors. However, both models meet at the crossroads of meaning. They share a desire to make Africa mean. The question thus arises: what exactly feeds the impulse of these return narratives on the part of the black Diaspora and their modes of actuation? Why were return narratives so crucial to the making of the Caribbean self in the 20th century?

ACT ONE, SCENE FOUR

The answers are myriad and complex but I think we should focus here on one possible reason why the 20th century offered us the return narrative as one of the major routes to identity-making by the Caribbean self. Despite disagreements on modes of engaging the continent as source-culture – were we stolen by white slavers or were we sold by our heartless African cousins? – there can be no denying the fact that, before the mourning after independence set in, the 20th century was the moment of Africa’s heroism and African heroism. It was the century which saw Africa successfully challenge, undermine, and overcome some five hundred years of truth claims by modernity; five hundred years of placing a question mark on the humanity of Africans and black people elsewhere. It was the century of political and cultural nationalism, of decolonization, of the anti-apartheid struggle, of coming into peoplehood, of coming into postcolonial statehood.

Indeed, the 20th century was an extremely auspicious time for black people all over the world to plug into this African spectre of global heroism. Your source-culture was heroic. What is more, the making of this grand narrative of heroism – that is, the challenge to and dismantling of colonialism – was not an isolated enterprise undertaken by continental Africans behind the back of their cousins in the black Diaspora. In fact, the intellectual, cultural, and political bases of these forms of African heroism were mostly born in the Diaspora and devolved from an organic collaboration between Africa’s emergent political, nationalist, and intellectual class and their counterparts from the black Diaspora.

Pan-Africanism and Negritude are two good examples of the collective contributions of continental Africans and the Black Diaspora to the making of Africa’s 20th century anti-imperialist heroism. A great deal of the intellectual energy that later went into African nationalism was honed in London and Paris in collaborations between the nascent African nationalist class and their counterparts from the Caribbean and black America. So formidable and far-reaching were these collaborations and joint efforts that two of the most famous theorizers and chroniclers of Africa’s 20th century heroism were from the black Diaspora. I am thinking here of the Frantz Fanon of The Wretched of the Earth and the Walter Rodney of How Europe Underdeveloped Africa.

If the pervading sense of having participated in the heroic self-recovery effort of the mother continent was a contributory factor to the flourishing of the return narrative, the principal mode of African heroism in the 20th century greatly enhanced it. The struggle for cultural and political freedom yielded the persona of the nationalist-statesman as a towering African hero. He was that colourful and charismatic character, that brilliant and powerful orator who became a transcendental African moral and ethical figure (before tragically becoming other unmentionable things in a good number of cases). The magic of this figure made association with Africa as home, memory, and source-culture very appealing to the continent’s sons and daughters in the Diaspora.

Think of the magnetic charisma of Kwame Nkrumah and how many Diasporic Africans made their first pilgrimage to Ghana largely or partly because of him – the Ghanaian trajectory of W.E.B du Bois can hardly be discussed outside of the politics, appeal, and charisma of Kwame Nkrumah. Think of the beehive of black diaspora activism that was the Conakry of Sekou Toure. Stokely Carmichael and Harry Belafonte stoked the fires of black cultural and musical internationalism with Mariam Makeba and Hugh Masekela when they were all in Conakry. Think of Leopold Sedar Senghor, Mwalimu Julius Nyerere, Nnamdi Azikiwe, Patrice Lumumba and so many others in their league whose leadership and praxis of heroism made Africa such an appealing proposition to her children in the Diaspora in the 20th century.

This model of African heroism, I believe, found its culmination in the praxis and brand that was Madiba Nelson Mandela. This global icon made return narratives very compelling and irresistible for the black Diasporic self. Ladies and gentlemen, please don’t tell me that you do not know that Oprah Winfrey’s emergency discovery of her Zulu ancestry back in 2006 had a great deal to do with the Mandela magic and appeal. Ms. Winfrey was not alone. We need not run through the list of African American celebrities who discovered their South African ancestry because of Nelson Mandela.

If you look at things closely, the discovery of African ancestry tended to move to wherever the star of a great, transcendental African nationalist hero and statesman was shining. All roads of ancestry discovery once led to Accra before the fall of Kwame Nkrumah; then the roads made a detour and led to Conakry before Sekou Toure became what he became; then the roads migrated to South Africa because of Madiba. If, tomorrow, Nigeria gets her act together and produces a towering global leader of impeccable ethical stock, I wager that many Diasporans will discover their Yoruba, Igbo, or Hausa-Fulani ancestry.

ACT ONE, SCENE FIVE

The passing of Madiba Nelson Mandela to a glorious African ancestorhood has a special significance for our purposes here today. Mandela’s death effectively signals the end of the era of the modes of personal, transcendental nationalist heroism and statesmanship which his generation had held out to Africa and the black Diasporic world. His exit effectively closes the era of those who gave Africa and the black world such affirmative praxes as “African personality”, “black pride”, cultural nationalism, and political nationalism. These were the people who were so instrumental in providing the justification for the Caribbean self to seek psychic and cultural anchorage in a matricial idea of 20th century African heroism. When Countee Cullen and 20th Century black Diasporans asked, “what is Africa to me?”, Africa’s nationalists and statesmen and women provided answers in their words and actions, especially during the era of the anti-colonial struggle. You saw Kwame Nkrumah and Julius Nyerere and you had a pretty good idea of what Africa was to you.

But Mandela’s death also came on the cusp of a very significant moment for Africa and the rest of the world. Mandela made his exit at a time when what has been described as “the selfie generation” was taking over the commanding heights of global culture through the formidable power of social media. Charles Blow of the New York Times has appropriately defined the selfie generation as folks between the ages of eighteen and thirty-three. In other words, the selfie generation comprises young people. I am assuming that the members of the Caribbean and African Association of the University of British Columbia who invited me here to deliver this lecture today are all generation selfie. Ladies and gentlemen, is this true? Ok, Mr. Blow asserts, also correctly, that one defining characteristic of the selfie generation is that you are the first generation that has not had to adapt to the internet, to social media and allied technologies. In essence, you are citizens of the internet by birth. You are the original owners of what I suggest we call ‘appsland.’

If you are tempted to think that Mr. Blow is stretching things a bit by saying that members of the selfie generation are the only authentic natives of the internet who have not had to adapt to anything, just think of what happens to you when you are not a member of that generation and you try to do things like them without first learning the rules of engagement. Let’s say your name is Barack Obama. You go and take a selfie with the beautiful Prime Minister of a European country and you get into a load of trouble.

But taking selfies is not all they do in the selfie generation. Members of the generation are driving global culture and agendas in significant new ways. They are asking questions and raising issues. With them, the revolution is televised live in your living room. You saw them in Tunisia, Egypt, and the rest of the Arab world. You saw them in Turkey and Brazil. You saw them all over the streets of America in the Occupy Movement. You saw them live in Ukraine during the orange revolution and more recently. I live in Ottawa. I see them carrying placards in front of Parliament all the time. I saw them in my own country in Occupy Nigeria. One foolish aide of the Nigerian President who has tragically fallen into the wrong column of history even described them as “the collective children of anger.” All over the world, the selfie generation is the new cool.

I think it is unfortunate that the rise of this generation coincides with the collapse of that particular mode heroism that is tied to the praxis of genuine nationalists and statesmen and women in Africa. What is Africa to me? For the Caribbean self in the 20th century, that question was answered significantly by the quality of leadership that the continent had to offer especially in the context of political nationalism and the struggle for freedom. If the selfie generation in the Caribbean and elsewhere in the black Diaspora asked the same question today – what is Africa to me? – what sort of answer would they get? Just what is Africa offering them?

This is a question that has detained me since I delivered the keynote lecture at the International Leadership Platform Conference of the University of Johannesburg and the Africa Institute of South Africa a few weeks ago. Among the many issues raised by the brilliant and generous discussant of my lecture, Professor Peter Vale of the University of Johannesburg, was the question of leadership and role modelship for the youth of Africa after the demise of the continent’s nationalist and statesmen and women generation symbolized by the passing of Mandela. “Where are the leaders and role models that Africa is offering these young people?”, Professor Vale had queried. We kept citing dead African statesmen and women…

As a teacher in the classrooms of North America, I encounter variations on this question all the time from Nigerian students of the selfie generation. These are undergraduate kids born in Canada or the United States. They’ve never been home. When they pronounce their Yoruba or Igbo or Ijaw or Edo names, those names end up looking like mangled victims of a terrorist attack. They are Nigerian kids of the new Diaspora. And they stop you after class and ask: “Professor, tell me, why should I have a stake in Nigeria? Why should I visit Nigeria? What’s in Nigeria for me?” There are selfie generation kids from the fifty-three other countries in Africa torturing their Professors in Canada and the United States with such questions. There are African American and Caribbean kids of the selfie generation asking these questions. Whether they are Africa kids of the old or new Black Diaspora, the selfie generation is not asking – what is Africa to me? – for that is so old school, so Countee Cullen and his generation. Rather, these kids are now asking: what’s in Africa for me?

In essence, the selfie generation of the old and the new African Diaspora asks questions that cannot be answered easily. The nationalist, the statesman, the orator, the charismatic leader, the philosopher king – all that ended with Nelson Mandela. Today, the leadership landscape in Africa is so abysmal that you dare not tell the selfie generation to look up to the current crop of heads of state and heads of government across Africa as credible role models and heroes. To the Caribbean and black Diaspora self, Africa is currently offering a selfie of abysmal, uninspiring, and disgraceful leadership.

You only need to look at the current leadership of the two major states in Africa – Nigeria and South Africa – to appreciate the full extent of the tragedy. In South Africa, the current President is a certified clown, a huge joke. In Nigeria, aides of the current President consider an extraordinary achievement the rare moments in which he successfully places one incoherent sentence after another incoherent sentence in scripted or unscripted speeches. He is a dour, uninspiring, and corruption-friendly man.

Elsewhere, the news is not any better. Omar Bashir of Sudan and Uhuru Kenyatta of Kenya are customers of the International Court of Justice; Faure Gnassingbe of Togo and Ali Bongo Ondimba of Gabon are scions of Presidents for life who may continue that continental tradition; Yayi Boni of Benin and Alassane Ouattara of Cote-d’Ivoire are offsprings of the financial philosophy of Bretton Woods. And we have not even mentioned the Paul Biyas, the Teodoro Obiangs, and the Blaise Compaores of Africa. There is just no leadership worthy of our attention at the moment in Africa. Among the current crop of African Heads of State, I’m afraid there are no transcendental statesmen and role models worthy of recommendation to the youth of Africa and the black Diaspora as worthy role models. Luckily, there are stateswomen in the ranks but their inspirational stories are the rare exception and not the rule.

In essence, in the absence of the Mandelas, Nkrumahs, Senghors, and Nyereres of this world, the selfie generation in Africa and the black diaspora is the first generation to stand in real danger of having to accept Justin Bieber, Kim Kardashian, and even George Zimmerman as heroes as Africa fails to offer them credible heroes and genuine role models in the public sphere. The selfie generation is growing up in a celebrity culture powered by American TV. Yesterday, as I prepared to fly here from Ottawa, George Zimmerman was on CNN signing autographs at a gun show somewhere in America. Occasionally, Africa has the good fortune of being able to ward off the danger posed to the selfie generation of Africa and the Caribbean by the globalized reckless celebrity culture of America. Africa tells those kids: don’t look at George Zimmerman, look at Lupita Nyong’o. But, like the female Presidents, these luminous examples don’t come in nearly enough numbers.

What’s in Africa for me? Perhaps the search for an answer is what has led Africans of the new Diaspora in the selfie generation (born in Europe and North America post-1980s) to Afropolitanism, the new cultural fad on the block. This is not the place for me to go into the debate on Afropolitanism. Google it. Beyond Achille Mbembe’s philosophic-discursive take on Afropolitanism, pay attention to what Taiye Selasie and her followers say it is. Pay attention to why Binyavanga Wainaina says he isn’t an Afropolitan. That is your google assignment.

What is of interest to me here is that Afropolitanism seems to be the last refuge of a new African Diasporan selfie generation in search of ways to log on to a continent that is offering very sparse cultural wifi access in terms of credible role models in the public sphere. But at least they’ve got Afropolitanism, those selfies of the new African Diaspora. What about the kids of the old Diaspora in black America and the Caribbean who cannot describe themselves as Afropolitans and who do not belong in the generation of those going to weep at doors of no return in Cape Coast, Goree, and Badagry? What’s in Africa for them?

Perhaps they and their Afropolitan peers ought to look in the direction of the collective cultural heroism of their peers in Africa. Out of nothing, their peers in Africa invented and developed Nollywood into the world’s second largest movie industry. Nollywood to a great extent has broken the monopoly of Western modes of representing Africa for the black diaspora. And out of Ghana, Africa and the black Diaspora is swaying to the rhythm of Azonto. Transcendental nationalism heroism and statesmanship of the Mandela type may be dead in Africa, Nollywood and Azonto, with all their warts, are powerful selfies of cultural heroism that Africa is offering the world as a window into the regenerative power of what Kwame Nkrumah once famously referred to as “the African genius”. The genius of the selfie generation is also taking over the African street and making very loud statements. I know that the Anza nightclub is still open in Vancouver. I know that it is still the place where Africa goes to meet the Caribbean on the dance floor twice a week. Perhaps, after listening to this lecture, some of you are going to make your way there this weekend to sway your hips to Azonto. I expect to see your selfies on Instagram!

I thank you for your time.

Igbo Re, Ona Re: The Nigerian Constitution And The Awo Road Not Taken By Pius Adesanmi

Prof. Pius Adesanmi dressed with a Baba-Awololwo-styled cap.

Prof. Pius Adesanmi adorns himself with a Baba-Awolowo-styled cap.

I was not a very happy man during my last appearance on a national lecture podium in this country back in October 2013. Pastor Tunde Bakare, and my good friend, Dr. Joe Okei-Odumakin, had given me the unenviable task of ruining an unsuccessful man’s birthday celebrationby inviting me to deliver a public lecture marking the occasion. What do you tell such a man? How do you celebrate the birthday of a man still wearing diapers in his fifties without telling him to his face that his life has been a colossal failure and an irredeemable calamity?

At the risk of being labelled a spoiler and a party pooper, I knew I had a job to do. So I came to Lagos to rob the nose of that particular birthday celebrant against the cold iron of reality. I told the celebrant that if you are still bedwetting in your fifties, what you need is a sober reflection party and not a birthday party. The celebrant in question, I’m sure you all know by now, is an elder brother of mine whose name I arrived at through a play of metaphors and personification. He is none other than Boda Nigeria.

Today, Dr. Olatokunbo Awolowo-Dosunmu and the Obafemi Awolowo Foundation have given me the task of commemorating another birthday, albeit posthumously, with a lecture. But this time around, the face being the abode of discourse (oju l’oro wa), you should be able to tell just by looking at my face and the cap that I am wearing, that today’s task is one in which I am infinitely well pleased. My pleasure, obviously, derives from the fact that we are gathered here on account of a celebrant of a decidedly different hue.

We are gathered to celebrate and reflect on the momentous passage of our celebrant and his ideas and ideals through the life of this country at extremely significant moments of its history. In other words, we are gathered here on account of a masquerade who, for everyday it pleased his maker to grant him among us between March 6, 1909 and May 9, 1987, danced exceedingly well. Danced well for himself. Danced well for his wife and children. Danced well for his people. Danced well for his country. Danced well for Africa. Danced well for humanity. And when your masquerade dances well, that Yoruba proverb authorizes you to indulge in self-congratulatory chest beating.

Because the masquerade for whom we are gathered here today danced well, we are not going to sing dirges like we did the last time, we are going to celebrate even as we reflect critically and regretfully on “could have beens” and “had we knowns”. Last time, we did the body count for the celebrant, we looked at the mountains of corpses, a tragic consequence of wholly avoidable errors of the rendering, and we marked that birthday by singing, “oro nla le da”. Today, when we think of the man whose ideas we are here to engage and celebrate, when we think of his dance, and how he danced so well to help us avoid the path of self-destruction onto which we pigheadedly launched ourselves anyway, we are in order if we flagged off these events leading to the 6th of March 2014 by singing: “Happy birthday Papa Awo, Happy birthday to you”.

Now that we have paid our dues to the celebrant, now that we have cleared the path before us by saluting that great and illustrious ancestor of ours, Chief Obafemi Awolowo, if I continued this lecture beyond this point without other salutations, I risk the fate of the goat which entered the homestead without saluting the assembly of elders; I risk the fate of the ram which entered the homestead and did not acknowledge the elders in council. A tight leash around their necks was the last thing the insolent goat and the rude ram saw before they joined their ancestors in the bellies of the elders. I must therefore crave your indulgence to perform a ritual of salutation with which you are already familiar if you have ever attended any of my public lectures in this country:

To Dr. Tokunbo Awolowo-Dosunmu – iba!

To the ObafemiAwolowo Foundation. – iba!

To Alhaji Tanko Yakassai, Chairman of this occasion – iba!

To Ogbeni Rauf Aregbesola, Osun State Goveror, present here with us – iba!

To all the Kabiyesis and Chiefs present in this hall – Iba!

To the esteemed discussants of this lecture – Iba!

To you, the audience, whose ears are here in this hall to drink my words – iba!

I pray you all,

Unbind me!

Unleash me!

Let my mouth sway words in this lecture

Like efufulele, the furious wind which

Sways the forest’s crown of foliage

Wherever its heart desires.

Dr. Dosunmu, members of the high table, distinguished audience, having saluted the homestead and the farmstead, do I now have the authority to proceed with this lecture? We should be thankful to the Obafemi Awolowo Foundation for placing the theme of our assignment today within the philosophical purview of paths, of roads, of journeys through space and time, and ultimately, of choices made or not made in the unavoidable human destiny of movement. But to each culture, to each civilization its particulars of framing the philosophy of roads and paths; of framing the cultural underpinnings of choice – the choice which places your feet as an individual or as a people on this road and not that road. Furthermore, whether you must set forth at dawn or not and how you go about propitiatory interventions to avoidending up in the ravenous jaws of the famished road fall within the province of cultural predilections.

Different cultures, different approaches. Thus it was that in 1916, seven years after Chief Obafemi Awolowo was born, a certain culture that is conventionally associated with individuality – call it the imperialism of the singular subject – gave us one of the most famous poems of all times (as far as I’m concerned) in the English language. Almost a hundred years after its publication in 1916, philosophers, philologists, writers and artists, literary critics, and even, cultural dilettantes are still debating and trying to interpret its meaning and intent, with some even claiming that it is the most misread, most misinterpreted, and most misunderstood poem in the history of English poesy. That great poem, ladies and gentlemen, is entitled, “The Road not Taken”, authored by the famous American poet, Robert Frost. Please forgive me one more indulgence. That poem must be read entirely if only to highlightthe particularity of Chief ObafemiAwolowo’s nation-buidling roads and constitution-making paths within the Nigerian equation. Writes Frost:

 Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy and wanted wear;

Though as for that the passing there

Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay

In leaves no step had trodden black.

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

 I doubted if I should ever come back.

 I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood, and I —

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.

This poem gives us the title of today’s proceedings. It is also the unsung and always unreferenced origin of the use of that phrase – the road not taken – in much of our national discourse. Perhaps, the deciders of the theme of this symposium weren’t even aware of the fact that they were drawing a straight line all the way back to this poem. However, for our purposes today, what I want you to pay attention to is the overwhelming evidence of individuality in this poem. There is only one isolated subject speaking of individual choice, destiny, and consequences in this business of taking or not taking a particular road. Notice that thiswayfaring Western persona in the poem describes himself as “one traveler” and treats us to a generous deployment of “I” in three of the four stanzas of the poem.

If only the speaking subject in Frost’s poem had been an African of Chief Obafemi Awolowo’s ethnic stock! He would have been faced with an entirely different, and I daresay, more auspicious proposition. For one, he would not have been alone, for in this business of forked or bifurcated roads, the Yoruba worldview allows for the presupposition of the presence and guidance of either those who have gone before and have therefore acquired the requisite experience to guide he or those who “follow behind”, to borrow a popular Naija-speak; or the presence of those who, even if still here among us, possess such superior intellect and vision as could be deployed for the collective benefit of a people at the critical moment of choice – the choice of roads and paths.

In essence, to the aloneness, singularity, and individualityof Frost’s confused fictional character who stands at that critical bifurcation, saying, “me, myself, and I” must decide which of the two diverging roads to take, the Yoruba world responds with a co-presence which banishes aloneness, a voice of wisdom, prescience, vision, and experience; a superior intellect saying to the lonely traveler: “You are not alone. Igbo re, ona re”. This voice, we must insist, is not an intrusion into the private recesses of individual agency at the moment of choice. Rather, it is evidence of a communalist telos designed to deny the validity of lazy alibis and excuses in the event of sad and stubborn wrong choices and decisions. For the remainder of this lecture, whenever I scream “Igbo re”, your chorus shall be “Ona re”. For none Yoruba speakers, “igbo” is bush, signifying here the wrong way, full of thorns, serpents, and wild animals. “Ona” is way, road or path, signifying here the right way. When a Yoruba elder tells you “igbo re, ona re”, he is saying “here is the bush and here is the road, the choice of which to take is yours”!

Make the appropriate substitutions and that singularly forlorn persona in Frost’s poem, standing splendidly alone at the point of divergence of two roads becomes Nigeria at the parturition point of project nationhood in the first half of the 20th century. But Nigeria was never going to be alone in that long march to the choice of a road to national destiny. The she-goat was never going to be left alone to suffer the pains of parturition. Project Nationhood, that new space of civic and psychic belonging that was going to be forged out of the inchoate desires of different ethnic nationalities yoked together by colonialism, was singularly blessed by the presence of a stellar cast of nationalist heroes and sheroes, of statesmen and women, some destined for demiurgic roles, some destined for vatic roles, some destined to combine both and even more roles as they screamed at that emergent nation at the crossroads: igbo re, ona re!

It is my contention that as far as the constitutional history and trajectory of Nigeria is concerned, Chief Obafemi Awolowo was at once demiurgic (creator, originator) and vatic (visionary) and that, for me, is what makes his own voice the loudest in the assembly of founding fathers who tried to tell Nigeria: igbo re, ona re!But let us pause to probe this “igbo re, ona re” business further before we begin to unpack how Chief Obafemi Awolowo specifically applied it scrupulously to Nigeria’s process of constitutionally becoming and what we may learn from his proposals as we march yet again Abuja for a national dialogue.

The privilege of not being alone at the crossroads, the privilege of enjoying the guidance and co-presence of that cautionary voice of wisdom, does not in any way conduce to intellectual laziness and ethical demission at the moment of choice. The role of that voice is purely advisory. The exercise of choice is still your responsibility. In essence, nothing in the Yoruba world compels that patriarch, that matriarch, that visionary voice which stands beside you at the fork in the road to do more than point out which is the road and which is the deceptive option which hides thorns and thistles, potholes and gullies after the very first sharp bend.

In essence, if Chief Obafemi Awolowo had done nothing more than stand with Nigeria at that critical fork in the road to constitution-making in the 20th century; if he had done nothing more than show her the choices and possibilities, saying, “Nigeria, igbo re, ona re,” before turning his back to return to the warm embrace of his wife and children in Ikenne; if he had done nothing more than this, he would still have more than largely satisfied the imperatives of his culture. He would have done his bit. He would have done his best. Nothing in that culture compels him to tarry perpetually, to linger permanently in the company of a wilfully blind and voluntarily deaf customer like Nigeria, hanging on to the feet of this customer, and trying to place them on the right road.

In other words, as far as the philosophy of “igbo re ona re” is concerned, any gesture, any action beyond the utterance of that caution is an extraordinary privilege enjoyed by the person or entity being advised. It is jara, it is supplementary. No sage is compelled to go that far. Ladies and gentlemen, that is precisely why Chief Obafemi Awolowo stands out in terms of his decades-long commitment to Nigeria’s constitutional development in particular and to the overall envisioning of the country’s destiny in general.

Decade after decade after decade; in book after book after book; in essay after essay after essay; in speech after speech after speech; in action after action after action, what we confront in Chief Awolowo’s extraordinary output, especially with regard to constitution-making, is precisely that extra mile, that extra gesture, that jara after the solemn and repeated utterance of “igbo re,ona re”. I would therefore want us to consider his expansive body of work, an intellectual tour de force, as fulfilling the dual function of showing Nigeria the difference between the right way and the wrong way to constitutional bliss and also going the extra length of painstakingly mapping out strategies for travelling on the right way.

The theme of this symposium, we must remind ourselves, insists that there is an Awo road to the Nigerian constitution that was not taken. The temptation is great to begin any analysis of the nature, character, and prescriptions of that road and why we refused to do any mileage on it by focusing on the statesman’s 1966 book, Thoughts on Nigerian Constitution, because its title bears the most direct resonance not just to our objectives today but also, and perhaps more importantly, to Nigeria’s ongoing quest for constitutional direction at fifty-three. Doing this would be starting the story in medias res for the said book is but a significant culmination of a long maturational process of intellectual rigour and prescience with regard to the articulation of a constitutional path for Nigeria.

A clear hint of the incipience and long evolution of Chief Awolowo’s thought on Nigerian constitutional issues can be found in Awo, his 1960 autobiography. Chapter twelve of the autobiography is entitled “evolution of a federalist”. Here, the thinker declares: “In 1951 when the controversy on the form of Nigeria’s constitution began, I had already been for more than eighteen years a convinced federalist.” The path to this conviction, Chief Awolowo informs us, started as early as 1928 when he encountered the thought and work of Indian nationalists and the the Indian National Congress. And we are informed in the preface to Thought on Nigerian Constitution that our thinker has played “a leading role in the work of constitution-making in Nigeria since 1949.” What these temporal milestones in the origin and evolution of Chief Awolowo’s thought on constitutional federalism confirm is the fact that almost 30 years to independence in 1960 – again, I’m thinking of the hint that the seeds of his convictions on the necessity of constitutional federalism for Nigeria were sown as far back as 1928 – a visionary mind was already rigorously applying itself to the constitutional destiny of this country. From the very womb of the colonial incubus, Chief Awolowo was already telling Nigeria, igbo re, ona re!

When one looks at Chief Awolowo’s extensive oeuvre, one is struck by the recurrence of certain registers, themes, and concepts. He has hardly a book in which a chapter is not dedicated to reiterating the importance of getting Nigeria’s constitutional framework right. We already cited Chapter 12 of his autobiography. The 1947 book, Path to Nigerian Freedom, written in 1945, contains a Chapter, “Towards Federal Union”, which, as usual, makes the case for a federal constitution. In 1968, The People’s Republic, offers two significant constitutional chapters. Chapter 5 is entitled “constitutional basis” and Chapter 10 is entitled “suitable constitution.”

And this is not counting the volume of essays and speeches in which these keywords and registers appear. Indeed, wherever the word, “constitution” appears in the Awolowo opus, you can almost always count on encountering the qualifiers, “suitable”, or, even more frequently, “federal”, which the thinker always poses in a binary opposition to unitary. Wherever or whenever that binary opposition occurs in his work, he resolves the argument, always unambiguously, in favour of federalism, recommending it forcefully and repeatedly to Nigeria as “ona” and always pointing atunitarianism as what – “igbo”. Igbo re, ona re!

We must hasten to point out that Chief Awolowo’s use of the word “federal” or the expression “federal constitution” bears no resemblance with the blasphemous use of that word in Nigeria’s contemporary political discourse and practice. In a reversal of semantics possible only in Nigeria, what we in fact call federalism today is what Awolowo consistently critiques and decries as unitarianism in his work. Not content with launching us onto the path of this asphyxiating unitarianism, the direct heirs of the unitarianscritiqued in Chief Awolowo’s work are in fact those claiming to be the Federalists of our own day, criminalizing dialogue, imposing no-go areas on national discourse, and mouthing constipated clichés about national unity, corporate existence, and indivisibility of nationhood. They take the dog of unitarianism and go to town to present it to the people as the monkey of federalism.

Unlike the political jokers ruling Nigeria today, Chief Awolowo was no victim of conceptual confusion. He was no trafficker in semantic jibiti. Hence, in making true federalism the foundation and the essence of the Awo road to Nigerian constitution and nationhood, he applied himself to a rigorous methodology of definition, explication, exploration, and analysis. This much is evident in Thoughts on Nigerian Constitution, by far his most extended reflection on the subject. What should detain anybody willing to find answers to the contemporary dilemmas and discontents of project nationhood in this book is, however, neither the rigour with which the author identifies some thirty-three accusations leveled against the constitution of the First Republic after it was suspended nor the unimpeachable brio with which he delivers his submissions in favour of a genuine federalist constitution.

After all, given the condition of Nigeria today, given our report card after fifty-three years of this experiment, it should by now be visible to the blind and audible to the deaf (apologies to my good friend, Patrick Obahiagbon) that the author of Thoughts on Nigerian Constitution was right on the money about the factors he identified as weighing heavily in favour of true federalism. Those factors are: ethnic divergence, geographical separateness and diversity, different economic visions and divergent resources, religious differences and, above all, linguistic differences. Identifying these factors which compel federalism is the easy part. How the author arrives at hisunshakable conclusion that any nation in which these factors are assembled but which insists on foraging in constitutional pastures other than federalism is doomed is an entirely different proposition. Let’s hear Chief Obafemi Awolowo in subsection three of Chapter Two of the book under consideration. This is the part where he declares federalism a necessity for Nigeria – and not the unitary beast we currently misname federalism:

“Our own stand in this matter is well known. We belong to the federalist school. Nevertheless, we have elected to adopt a completely objective and scientific approach to our present search and are prepared to abandon our stand if we sound reason for doing so. Accordingly, we have made a much more careful study of the constitutional evolution of all nations of the world with a view to discovering whether any, and if so what, principles and laws govern such evolution. We have found that some countries have satisfactorily solved their constitutional problems, whilst others have so far not. In consequence of our analysis of the two set of countries, we are able to deduce principles or laws which we venture to regard as sound and of universal application… there are altogether six continents in the world… we will take the continents one by one…”

I do hope that the central claim of this passage has not escaped any of you. To arrive at his scientific conclusions about an appropriate constitutional path for Nigeria, the author assures us that he undertook a study of the constitutional evolution of all the nations of the world, of every country in every continent. And if you are tempted to think that he couldn’t possibly have done that, he assures you thus: “we certainly cannot and should not be expected to give full details of our investigation in this discourse. But we can and certainly will state, as briefly as possible,the facts from which the principles or laws are deduced”. And what, we may ask, is the most significant deduction that our thinker makes from this empirical methodology? Hear him:

“…in any country where there are divergences of language and of nationality – particularly of language – a unitary constitution is always a source of bitterness and hostility on the part of linguistic or national minority groups. On the other hand, as soon as a federal constitution is introduced in which each linguistic or national group is recognized and accorded regional autonomy, any bitterness and hostility against the constitutional arrangements as such disappear. If the linguistic or national group concerned are backward or too weak vis-à-vis the majority group or groups, their bitterness or hostility may be dormant or suppressed. But as soon as they become enlightened and politically conscious, and/or courageous leadership emerges amongst them, the bitterness and hostility come into the open, and remain sustained with all possible venom and rancour, until home rule is achieved.”

Ladies and gentlemen, I have questions for you. Does the scenario above sound familiar? If between 1928 – when the seeds of these ideas were sown – and 1966 when Thoughts on Nigerian Constitution was published, the cripple named Nigeria was given repeated forewarnings of war and doom, does this particular cripple have any excuse for being caught up in wars and rumours of war in 2014? What do you call a cripple who gets caught in war even after receiving the benefit of repeated forewarnings and foreknowledge of the impending war? Do you believe that a man who puts decades into a systematic study of the constitutional experiments of every nation in the world, drawing valuable experience, lessons,deductions, and insights therefrom has earned the right to be listened to by his own country when he tells her igbo re, ona re?

Igbo re, ona re. Apart from true federalism and its associated advantages, the minority question constitutes another significant signpost on the Awo road to constitution-making. Indeed, he treats this question with so much empirical minutiae that a detailed outline of his breakdowns and permutations would have to wait until the discussion part of our proceedings. Suffice it to say that he warns that a federal constitution must at all times be sensitive to minorities and sufficiently malleable to take care of their legitimate fears of domination whenever the need arises. Says Chief Awolowo of ethnic minority groups:

“We must not group them or any of them with any of the larger and self-sufficient linguistic groups. If we did, we would be placing the small linguistic group or groups concerned in a state of comparative political and social disability. A minority problem would thereby be created which would demand solution… with great respect, we do not think that it is possible to charm the minorities and their problems out of existence… the truth is that minorities do and will always exist in Nigeria… Vis-a-vis the majorities, these minorities, these minorities have their fears –real or imaginary – which can only be allayed by unequivocal and entrenched constitutional arrangements.”

The minority question can only be handled with unequivocal and entrenched constitutional arrangements! Igbo re, ona re! Ladies and gentlemen, what do you think has been Nigeria’s answer to this particular aspect of the Awo road? You need not look beyond this podium for Nigeria’s answer. Given “igbo re ona re” and other cultural deployments in this lecture, some of you can be forgiven if by now you’ve concluded that I am Yoruba. Well, Nigeria disagrees with you. Nigeria says I’m a northerner. In fact, technically, Nigeria would rather have me silence my Okun-Yoruba identity and blend into some northern lapland in which the beneficence of an umbrella Hausa-Fulani identity would take care of all my problems in the Nigerian family.

Constitutional guarantees of the financial viability of the constituent parts of the federating unit is a key feature of the Awo road. This need not detain us beyond the observation that we have done the exact opposite of this requirement.And I believe that other key areas of Chief Awolowo’s thought such as the importance of separation of powers, secularity of the Nigerian state, and the need for local government autonomy (p.149) can be examined in fuller detail during our discussions.

What I propose to do for the rest of the time that I have is to examine a number of issues which, Chief Awolowo himself admits, may strike the average person as trivia and unworthy of discussion in the context of constitutional considerations. However, the significance of these false trivia can only be measured by the heavy price Nigeria pays today for failing to pay adequate constitutional attention to them. Perhaps the attention that Chief Awolowo pays to such issues as would appear to the ordinary man as trivia is also because he understands that they can combine to vitiate what he calls the social objectives of a federal constitution. It is under these social objectives that he addresses a wide range of issues in consonance with his socialist persuasion, such as education, health, human capital development, employment, poverty. If you are tempted to think that a constitution is not a party manifesto and should not be dabbling into social objectives, Chief Awolowo already anticipates your train of thought and pre-empts you in this passage:

“It may be objected that all we have been saying has nothing to do with constitution-making. Our emphatic answer is that it has a mighty lot to do with it. Our experience during the past six years has shown… that though we are ostensibly free as a nation, yet as a people we remain tightly shackled in the chains of ignorance, disease, want, and native tyranny. It is a duty which we owe to ourselves, and to future generations of Nigerians, to ensure, as far as human ingenuity can contrive it, that the demons which held us in thrall under the old constitution are fought and destroyed under the new constitution.”

Igbo re, ona re! What then are the false trivia that could stand in the way of a constitution achieving its stated social objectives? How many of you in this hall have ever given a thought to the fact that the convoys of our government officials could stand in the way of the constitution and national progress? If you’d never made a connection between the constitution and the convoys which always drive you, Nigerian citizens, off the road whenever an Oga at the Top is passing, here is what Chief Awolowo has to say in making that critical connection:

“In the fourth place, some people may wonder whether it is necessary to make provision in the constitution forbidding the Prime Minister and Premier and their ministers to make use of the services of police orderlies and outriders, and to inspect a guard of honour. The unfortunate thing, however, is that these little and trivial-looking things had contributed in no small measure to tenacity of office on the part of those who held these offices under the First Republic. They had imagined that their individual ego would be deflated almost to the point of political extinction if they were deprived of these empty and vain trappings. They had, therefore, been driven to practise all kinds of chicanery and vice in order to remain in office. We must not allow our public men to develop this type of warped sense of value in the future.”

Poor Chief Awolowo! How could this phenomenal thinker have known that aalmostthree decades after his death, these public men would even allow their constitutionally unrecognized wives to develop a warped sense of value, shut down Lagos, Abuja, and Port Harcourt whenever they come to town, harass elected state governors, and dip their hands into our national treasury at will to fund ephemeral monuments to their ego that the next First Lady will erase entirely! If Chief Awolowo had imagined that the degree of travesty we witness today in the name of First Ladyship would happen even in a million years, my wager is he would have proffered constitutional checks which we would have ignored anyway! Those going to Abuja may want to think seriously about this First Lady business. Chief Awolowo would not have remained constitutionally indifferent to such unspeakable travesty.

There are other issues the discussants may also want to take a look at in the light of Chief Awolowo’s exhortation to his readers to assess is views and proposals with “constructive objectivity”. Chief Awolowo, for instance, was in favour of a bi-cameral federal legislature. Perhaps, the circumstances of his times dictated this conviction. Given the fact that to describe our National Assembly in Abuja today as corrupt and indolent is to be nice to it, do we still need two chambers today and should our lawmakers be working full time?

There is also the question of independent candidacy in elections. Chief Awolowo views this very negatively and proposes its non-recognition in the constitution. Do our circumstances today support this stance? Given the climate of ideological poverty in our contemporary party politics where the two leading parties in the country are currently trading migrating herds of corrupt and ethically-challenged politicians, is it not time to start giving serious constitutional considerations to the question of independent candidacy?

A suitable constitution, Chief Awolowo, declares again and again in Thoughts on Nigerian Constitution, is the bedrock of political stability. But he also recognizes the fact that even the best and most suitable constitution is useless if a country is hostage to corrupt and visionless leadership. And because he is convinced that “the only alternative to Federalism for Nigeria is the wide road to national impotence and ruin”, he presses the question of leadership, qualitative leadership in the service of a suitable constitution. For him, the constitution must somehow find a way to guarantee qualitative leadership and weed off moneychangers from the temple before they get a chance to turn it to a den of robbers. Luckily for those currently ruling Nigeria, they hardly read books! Imagine if they read books and stumbled on Chief Awolowo’s idea of a good leader that could deliver on the promises of a suitable constitution:

 “Good leadership involves self-conquest; and self-conquest is attainable only by cultivating, as a first major step, what some applied psychologists have termed ‘the regime of mental magnitude’. In plain language, the regime of mental magnitude is cultivated when we are sexually continent, abstemious in food, abstain totally from alcoholic beverage and tobacco, and completely vanquish the emotions of greed and fear”.

You think this is too severe? Papa Awolowo is not done yet. Listen to this:

 “There are those who would regard these prescriptions for leadership to be too stringent. They are welcome to their view; but for the good of the fatherland, such people should steer clear of the affairs of State, and confine their activities to those spheres where their excessive self-indulgence cannot incommode the entire nation, to the point of threatening its very life”.

 Igbo re, ona re! Well, much to our misfortune, such people did not listen to Chief Obafemi Awolowo. They did not steer clear of the affairs of state. On the contrary, they dragged the state and her affairs towards “igbo” where Awolowo had prescribed “ona”. When a musician saw the tragic consequences of their preference for “igbo” and hatred for “ona” and began to sing “Nigeria jagajaga, everything scatter scatter, poor man dey suffer suffer”, they clobbered that musician, abused him, said that it was his father and mother who are jaga-jaga, and subsequently went to Abuja to receive Centenary honours in recognition of their illustrious contribution to fifty-three years of national bedwetting and diaper-wearing. Nigeria jaga-jaga…

(Keynote lecture delivered at the Obafemi Awolowo Birthday Anniversary Symposium Convened by the Obafemi Awolowo Foundation. Lagos, March 4, 2014)

[Guest Blog Post – Professor Pius Adesanmi] Culture, Development, and Other Annoyances

Pa Ikhide

By Professor Pius Adesanmi

Winner, the Penguin Prize for African Writing

Author of  You’re Not a Country, Africa!

Carnegie Diaspora Visiting Professor, University of Ghana, Legon

This keynote lecture was delivered in Johannesburg at the International Leadership Platform Conference convened jointly by the University of Johannesburg and the Africa Institute of South Africa (AISA) on February 19, 2014. On February 20, 2014, it was presented as a cultural diplomacy seminar at the Diplomatic Academy of South Africa’s Department of International Relations and Cooperation, Pretoria, at the instance of Mr. Anesh Maistry, Deputy Director, Foreign Service. On February 28, 2014, a version of it was delivered as a public lecture convened by the Department of English, University of Ghana, Legon.

Sawubona!

Doubtless, when this keynote lecture was advertised and you saw the last keyword, “annoyances”, in the title, some of you wondered why the conveners of this prestigious lecture series decided…

View original post 4,993 more words